アメリカでは「セルラー(Cellular)」携帯電波を利用した通信を意味する「セルフォン」、イギリスでは「モバイル(Mobile)」日本と同じように携帯する、という意味を示す「モバイルフォン」。携帯電話も世界中で色々な呼び名を持っています。スマートフォン導入により、呼び名なども変化していますので、現地では若干死語になっている可能性もありますが、世界の携帯電話の呼び名をご紹介したいと思います。
ノルウェー、スウェーデン「モバイロ」
オランダ「モバレットテレフォーン」
スペイン「モビル」
セルビア「モバイリ」
デンマーク「モバイロ」
クロアチア「モバイテリン」
アラビア語では、「モビール・フォーン」(伸ばすみたいですね)
ポルトガル「テレモービル」
アジアの多くの国では、「ハンドフォン」や「ハンディー」
フランス「ポータブル」
イスラエルは、「パレフォン」
トルコ「セプテルフォニィ」とも呼ばれることも?
ニュージーランドの現地語では「ウエアプコロ」(ウエア=Wire、プコロ=ポケット)
フィンランドでは、「カニッカ」という呼び名をノキアが商標登録している。
フィリピンの公用語では「Selyular」といい、普段は「ノキア」と読んでいる方が多いようです。
スリランカ語の「ジャンガマドゥラカタナヤ」の「ジャンガ」が「携帯できる」、「マドゥラカタナヤ」が電話を意味するらしい。
なんだか似ている言葉ではありますが、色々なパターンがあって面白いですね。ちなみにHanaCellの親会社はモベルコミュニケーションズで、よくモバイルに間違われます。
コメント